中華人民共和國國號(hào)誕生記
來源:人民政協(xié)報(bào)
1949年10月1日,毛澤東主席在天安門城樓上莊嚴(yán)宣告:中華人民共和國中央人民政府成立了。從此,“中華人民共和國”這一名稱,成為新中國的國號(hào),響徹世界。
很多人不知道,在確定這一國號(hào)之前,曾經(jīng)有過一番爭議,特別是圍繞使用簡稱討論激烈。本文所講述的,就是國號(hào)背后的故事。
中共早期的建國構(gòu)想?
中國共產(chǎn)黨一經(jīng)成立,就把建立新中國作為奮斗目標(biāo)。二大時(shí),面對軍閥割據(jù)混戰(zhàn)局面,黨提出了建立共和國的構(gòu)想。到了1931年,囿于當(dāng)時(shí)的情形,中共在江西瑞金成立“中華蘇維埃共和國”?!疤K維?!憋@然具有鮮明的蘇聯(lián)色彩。
抗日戰(zhàn)爭期間,民族矛盾突顯。1935年12月,瓦窯堡會(huì)議指出:“蘇維埃工農(nóng)共和國及其中央政府宣告:把自己改變?yōu)樘K維埃人民共和國?!边@是中共在新的形勢和任務(wù)下做出的一種調(diào)整,但仍沒有放棄“蘇維?!钡姆Q謂。1936年8月,為適應(yīng)全民族抗戰(zhàn)的需要,中共在《中國共產(chǎn)黨致中國國民黨書》中,將“蘇維埃人民共和國”改為“民主共和國”,表示“我們贊助建立全中國統(tǒng)一的民主共和國”。
1940年,毛澤東發(fā)表《新民主主義論》,回答了新民主主義革命要建立什么樣的國家問題。毛澤東強(qiáng)調(diào):“現(xiàn)在所要建立的中華民主共和國,只能是在無產(chǎn)階級(jí)領(lǐng)導(dǎo)下的一切反帝反封建的人們聯(lián)合專政的民主共和國,這就是新民主主義的共和國?!庇纱丝梢姡懊裰鳌迸c“共和”已成為中國共產(chǎn)黨建國的重要價(jià)值取向。
黃炎培、張志讓提出條陳?
1948年4月底,中國共產(chǎn)黨審時(shí)度勢頒布“五一口號(hào)”,號(hào)召各民主黨派各人民團(tuán)體迅速召開政治協(xié)商會(huì)議,實(shí)現(xiàn)并召集人民代表大會(huì),成立民主聯(lián)合政府。這一口號(hào)開啟了協(xié)商建立新中國的序幕,得到各方面積極回應(yīng)。毛澤東在8月1日給各民主黨派的復(fù)電中,提出要“建立獨(dú)立、自由、富強(qiáng)和統(tǒng)一的中華人民民主共和國”。此后一段時(shí)間,一直沿用“中華人民民主共和國”這個(gè)名稱。
1949年6月15日,新政協(xié)籌備會(huì)開幕。毛澤東在新政協(xié)籌備會(huì)第一次全體會(huì)議上,高呼“中華人民民主共和國萬歲”!
國家稱號(hào)關(guān)乎國體,茲事體大。出席新政協(xié)籌備會(huì)的一些代表對“中華人民民主共和國”這個(gè)名稱提出了不同意見。黃炎培、張志讓專門給新政協(xié)籌備會(huì)寫了一個(gè)《提議國名定為“中華人民民主國”簡稱“中華民國”或“中華民主國”》的條陳。條陳提出:我國國名似可將原擬“中華人民民主共和國”改為“中華人民民主國”,簡稱“中華民國”或“中華民主國”。將來進(jìn)入社會(huì)主義階段時(shí),即可改稱“中華社會(huì)主義民主國”。他們提出了四個(gè)理由。其一,“民主”“共和”兩字并無兼列必要:按我國現(xiàn)代所用“共和國”一名詞,似純系翻譯西文Republic(列坡勃立克)一詞,與“共和”兩字在我國經(jīng)典上之原意并無關(guān)系。西文“列坡勃立克”一詞當(dāng)初并非不可譯為“民主國”。蓋西文“德謨克拉西”(Democracy)與“列坡勃立克”(Republic)兩詞含義原無根本區(qū)別,不過前者系指民主的政治體制,而后者系指民主的國家,而在西文中向未有以“德謨克拉西”為字根而用以指國家之詞,而“列坡勃立克”即所謂“共和國”,則系一現(xiàn)存名詞。其二,羅馬尼亞、捷克斯洛伐克、蘇聯(lián)等國家的國名,其中的“共和”皆可譯為“民主”,可見“民主”“共和”并無兼列必要。其三,“中華人民民主共和國”名稱過長,“共和”既無必要,如上所述,自以節(jié)省為便。其四,至于簡稱“中華民國”,雖名稱較舊,“中華民主國”名稱較新,然“中華民國”四字最為簡短方便,恐終不能廢棄。
黃炎培、張志讓的意見引起籌備會(huì)常務(wù)委員會(huì)的重視。秘書長李維漢6月19日批示“抄送主任、副主任委員與各組長”。
張奚若為新中國起名?
新政協(xié)籌備會(huì)常務(wù)委員會(huì)分六個(gè)小組承擔(dān)相關(guān)的籌備工作。其中,第四小組負(fù)責(zé)起草政府組織法草案。董必武任組長、黃炎培任副組長。1949年6月18日,第四小組召開第一次全體會(huì)議,在廣泛交換意見后,推舉以張志讓為召集人的7人委員會(huì)準(zhǔn)備討論提綱。
6月23日,起草提綱委員會(huì)召開第一次會(huì)議。董必武開場提出討論的要點(diǎn),首先就是“對國家名稱,有不同意見”。在發(fā)言中,張東蓀認(rèn)為,國家名稱與制度比起來,制度更重要。林勵(lì)儒提出,國家名稱無論是用哪一個(gè),皆簡稱“中華民國”,故有把國家性質(zhì)表明的必要。張奚若說:“有幾位老先生稱中華人民民主共和國名字太長,說用中華人民共和國之名。我看叫中華人民共和國比叫中華人民民主國好。有人民二字就可不要民主二字。焉有人民而不民主哉?且民主一詞Democracy來自希臘字,與人民同意。”他認(rèn)為這個(gè)名稱雖長,解釋起來容易明白?!笆枪埠投菍V?,民主而非君主,人民而非布爾喬亞的國家?!?/span>
為慎重起見,此次會(huì)議將“中華人民民主共和國、中華人民共和國、中華人民民主國(皆簡稱:中華民國)”,并列提出來,供代表們討論。
7月8日,第四小組召開第二次全體會(huì)議,討論提綱起草委員會(huì)提出的“政府組織法中的基本問題”。代表們就新中國的國家名稱、國家屬性、政府組織的基本原則、最高政權(quán)機(jī)關(guān)等問題進(jìn)行討論,并推舉董必武、張奚若、閻寶航、王昆侖、張志讓5人組成起草委員會(huì),負(fù)責(zé)起草政府組織法草案。起草委員會(huì)起草了中央人民政府組織法草案,分別提交小組會(huì)議討論,并征詢錢端升、王之相、鄧初民等法學(xué)專家的意見。
8月17日,第四小組第三次全體會(huì)議修正通過了《政府組織法初步草案》,提交新政治協(xié)商會(huì)議籌備會(huì)常委會(huì)審議。從這次會(huì)議的檔案資料上可知,“新政治協(xié)商會(huì)議”已改名“中華人民共和國全國人民政治協(xié)商會(huì)議(后改為中國人民政治協(xié)商會(huì)議——筆者注)”,國家名稱已定為“中華人民共和國”。這一名稱的改變應(yīng)該在當(dāng)年8月份。薄一波曾回憶說:“1949年8月14日,我參加了中央政治局會(huì)議,會(huì)上決定:一、新政協(xié)正式定名為中國人民政治協(xié)商會(huì)議;二、國號(hào)定為中華人民共和國;三、9月10日正式開會(huì)(后因文件起草未完成,改為9月21日)。”
9月7日,周恩來向政協(xié)代表及各方面有關(guān)人士作《關(guān)于中國人民政協(xié)的幾個(gè)問題》報(bào)告。關(guān)于國名問題,他解釋說:在中央政府組織法草案上去掉中華人民民主共和國的“民主”二字,去掉的原因是感覺到“民主”與“共和”有共同的意義,無須重復(fù),作為國家還是用“共和”二字比較好。周恩來進(jìn)一步說明:辛亥革命后,中國的國名是“中華民國”,有共和的意思,但并不完全,可以雙關(guān)的解釋,而且令人費(fèi)解。現(xiàn)在我們應(yīng)該把舊民主主義和新民主主義區(qū)別開來。因?yàn)樵谛梁ジ锩鼤r(shí),十月革命尚未成功,那時(shí)只能是舊民主主義的。在那以后由不完備的舊民主主義進(jìn)步到完備的新民主主義。今天,為了使國家的名稱合乎國家的本質(zhì),所以我們的國名應(yīng)該是“中華人民共和國”。
9月17日,新政協(xié)籌備會(huì)第二次全體會(huì)議原則通過政協(xié)組織法草案、政府組織法草案和《共同綱領(lǐng)》草案,提交中國人民政治協(xié)商會(huì)議第一屆全體會(huì)議討論。
在提交全體會(huì)議的文件里,新的國名使用“中華人民共和國”。董必武在9月22日全體會(huì)議上,就政府組織法草擬過程作出說明??偩V的第一個(gè)問題是國家名稱,他說:本來過去許多人寫文章或演講都用中華人民民主共和國。黃炎培、張志讓兩先生曾經(jīng)寫過一個(gè)節(jié)略,主張用中華人民民主國。張奚若以為不如用中華人民共和國。我們現(xiàn)在采用了這個(gè)名稱。因?yàn)楣埠蛧f明了我們的國體,“人民”二字在今天新民主主義的中國是指工、農(nóng)、小資產(chǎn)階級(jí)和民族資產(chǎn)階級(jí),這“已經(jīng)把人民民主專政的意思表達(dá)出來,不必再把‘民主’二字重復(fù)一次了”。
要不要簡稱“中華民國”?
對國號(hào)爭議最大的是簡稱問題。正如黃炎培、張志讓的條陳中所指出的,人們已經(jīng)習(xí)慣了“中華民國”這個(gè)稱謂。在政協(xié)討論時(shí),一些代表提出,應(yīng)該將簡稱寫入《共同綱領(lǐng)》。這是個(gè)習(xí)慣稱謂,寫進(jìn)綱領(lǐng)可以照顧到統(tǒng)一戰(zhàn)線中的各個(gè)組織。但更多代表認(rèn)為,“中華民國”代表舊中國的統(tǒng)治,新中國應(yīng)是新民主主義的,反對將“中華民國”簡稱寫入《共同綱領(lǐng)》。雷潔瓊、張奚若等建議統(tǒng)一將“中華民國”改為“中華人民共和國”。還有代表提出,既不要寫“中華民國”,也不要寫“中國”,“中國”只是習(xí)慣用法。鑒于不能形成統(tǒng)一意見,只有提交人民政協(xié)正式會(huì)議討論。
新政協(xié)籌備會(huì)已確定“中華人民共和國”作為新中國的名稱。然而,在提交人民政協(xié)第一屆全體會(huì)議的文件中,《共同綱領(lǐng)》和政府組織法中的國號(hào)即“中華人民共和國”之后,都帶著一個(gè)括號(hào),里面寫著“簡稱中華民國”六個(gè)字。是否應(yīng)去掉原稿中的這句“簡稱中華民國”呢?
人民政協(xié)第一屆全體會(huì)議召開后,盡管會(huì)務(wù)繁重,周恩來還是于9月26日上午11時(shí)半,在東交民巷六國飯店舉行宴會(huì),邀請20多位政協(xié)代表參加。他們大多是70歲上下的老者,有張?jiān)獫?jì)、何香凝、周善培、符定一、馬寅初、徐特立、吳玉章、張瀾、黃炎培、簡玉階、陳叔通、沈鈞儒、陳嘉庚、司徒美堂、林伯渠、張難先、郭沫若、沈雁冰等。
宴會(huì)之前,周恩來先講了開場白。他說:今天請來赴宴的,都是辛亥革命時(shí)期的長輩……我國有句老話,叫作“請教長者”,今天的會(huì)就是如此。在討論文件時(shí),各位看見國號(hào)“中華人民共和國”之下,有一個(gè)“簡稱中華民國”的括號(hào)。這個(gè)簡稱,有兩種不同意見,有的說好,有的說不必要了。常委會(huì)特叫我來請教老前輩,看看有什么高見。老前輩對“中華民國”這四個(gè)字,也許還有點(diǎn)舊感情。
黃炎培首先發(fā)言說:我國老百姓教育很落后,感情上習(xí)慣用“中華民國”。一旦改掉,會(huì)引起不必要的反感,留個(gè)簡稱,三年之后再去掉,并無不可。
辛亥革命老人、72歲的何香凝接著說:“中華民國”是孫中山先生革命的一個(gè)結(jié)果,是用許多烈士鮮血換來的。關(guān)于改國號(hào)問題,我個(gè)人認(rèn)為,如果能照舊用它,也是好的;大家不贊成,我就不堅(jiān)持我的意見。
隨后發(fā)言的周善培是位前清進(jìn)士,在辛亥革命后隱居38年之久。他態(tài)度堅(jiān)決地反對用簡稱,說:我反對仍要簡稱,什么“中華民國”,這是一個(gè)群眾對它毫無好感的名稱。20多年來更是被蔣介石弄得不堪言狀了。我主張就用中華人民共和國,表示此次人民革命和辛亥革命的性質(zhì)各不相同。
81歲高齡的美洲僑領(lǐng)司徒美堂聽不懂北方話,由其秘書司徒丙鶴陪同參加新政協(xié)。這次,也由司徒丙鶴把別人的發(fā)言譯給他聽。聽到此,司徒美堂猛地站起來,要求發(fā)言。宴會(huì)廳里靜下來了,只聽他說:我也是參加辛亥革命的人,我尊敬孫中山先生,但對于“中華民國”四個(gè)字,則絕無好感。理由是,那是中華“官”國,與“民”無涉。22年來更被蔣介石與“CC派”弄得天怒人怨,真是痛心疾首。接著,他又激動(dòng)地說:我們試問,共產(chǎn)黨所領(lǐng)導(dǎo)的這次革命是不是跟辛亥革命不同?如果大家認(rèn)為不同,那么我們的國號(hào)應(yīng)叫中華人民共和國,拋掉“中華民國”的爛招牌。國號(hào)是一個(gè)極其莊嚴(yán)的東西,一改就得改好,為什么要三年之后才改?語云:“名不正則言不順,言不順則令不行?!比匀唤凶鳌爸腥A民國”,何以昭告天下百姓?我們好像偷偷摸摸似的。革命勝利了,連國號(hào)也不敢改?我堅(jiān)決反對什么簡稱,堅(jiān)決主張光明正大地用中華人民共和國。
司徒美堂的這番話,慷慨激昂,擲地有聲。言畢,大廳里頓時(shí)響起一陣熱烈的掌聲。
馬寅初立即表示贊同,并說:括號(hào)中的簡稱不倫不類,不像話,應(yīng)該去掉!
張瀾、陳叔通也表示反對用簡稱。
這時(shí),法學(xué)專家沈鈞儒又從法學(xué)角度作了闡釋:如果有些群眾還要寫“中華民國”,那是他們的一時(shí)之便,我們也不必明令禁止。至于堂堂的立國文件里加上簡稱“中華民國”的括號(hào),這的確是法律上的一個(gè)大漏洞。不合法律觀點(diǎn),也萬萬不應(yīng)如此。遍觀世界各國國號(hào),只有字母上的縮寫,而沒有載之于立國文件上的其他簡稱。將來在行文上,用國家名義與別國訂約時(shí),也有不便。所以我也主張不用那個(gè)“簡稱中華民國”。
陳嘉庚發(fā)言說:我也不同意用括號(hào)里的簡稱。大家對“中華民國”絕無好感,落后的人可能一時(shí)不會(huì)習(xí)慣,但過些時(shí)候就會(huì)好的。他的廈門話,旁人聽不懂,由秘書莊明理翻譯成普通話。
當(dāng)天發(fā)言者18人,有16人主張不用簡稱。
最后,周恩來表示,要把大家發(fā)表的意見綜合報(bào)給大會(huì)主席團(tuán)常委參考,并由主席團(tuán)常委作出最后決定。
1949年9月27日下午,中國人民政協(xié)第一屆全體會(huì)議決定去掉國號(hào)后面“中華民國”的簡稱。自此,新中國有了自己正式的名字:中華人民共和國。
(作者:李紅梅,作者單位:中國政協(xié)文史館)